Declaration of conformity translation
The declaration of conformity is one page that carries your entire CE marking. We translate it into every required language with the exactness a legal document demands.
One page, full legal weight
The EU declaration of conformity (DoC) is the document in which your company formally declares, on its own responsibility, that a product meets the EU requirements that apply to it. It is usually a single page. It is also a legal instrument: it names the legal entity, the product, the regulations and harmonized standards applied, and the person authorized to sign — and it travels with the product to customers, distributors and market surveillance authorities in every member state.
The language obligation is explicit. The declaration must be available in the language or languages required by each member state where the product is placed on the market. Under the EU Machinery Regulation, an untranslated or incorrectly translated declaration can invalidate the CE marking entirely. Few documents pack this much regulatory consequence into this few words — which is exactly why it deserves more than a quick pass through a machine translator.
Small document, exact requirements
A DoC translation has almost no free text and no room for interpretation:
- Legal formulas — the declaration statement itself has established, expected phrasings in each language; regulators recognize the correct formula and notice a paraphrase
- Regulation and standard references — directive numbers, regulation numbers and harmonized standard codes are cited, never translated or “localized”
- Identifiers stay frozen — product names, type designations, serial number formats and the notified body number (where one applies) must pass through untouched
- Titles and roles — the signatory function and the authorized-representative wording must match the conventions of the target legal language
Our translators handle DoCs within the same engineering and regulatory practice groups that translate the rest of your technical file, against the same term base — so the product designation on the declaration matches the manual and the label exactly. Every declaration is independently reviewed by a second specialist. On a document this short, review costs minutes and prevents the most expensive category of error you can print.
Deadline to plan for: January 2027
On January 20, 2027, the EU Machinery Regulation 2023/1230 fully replaces the Machinery Directive 2006/42/EC, and its Annex V declaration template is more prescriptive than the outgoing one. All new CE marking from that date must reference the new regulation. Practically, that means every manufacturer will be revising declaration wording — and re-translating it across every market language — during the transition. Batching that work early, against a translation memory that reuses the approved formulas across your whole product range, is dramatically cheaper than doing it product by product under deadline pressure.
Since 2005, Link Translation has translated regulated technical documentation in 30+ languages with a network of 500+ specialist translators. Send your declarations — one or a full catalog — and you will have a fixed quote, with deadline, within 24 hours.
Frequently asked questions
Does the declaration of conformity really need translating?
Yes. Under the EU Machinery Regulation, the declaration must be translated into the language(s) required by each member state where the machinery is placed on the market. An untranslated or incorrectly translated declaration can invalidate the CE marking entirely — the highest stakes-per-word ratio in your documentation.
What is changing under Regulation 2023/1230?
The EU Machinery Regulation 2023/1230 replaces the Machinery Directive 2006/42/EC on January 20, 2027, and its declaration template under Annex V is more prescriptive than before. New CE marking after that date must reference the new regulation — which means declaration wording, and its translations, need updating.
What makes a one-page document hard to translate?
Density. Nearly every line is load-bearing: legal entity names, directive and regulation references, harmonized standard numbers, product identifiers and the responsible-person statement. Established legal formulas must be rendered with the accepted wording in each language, and the identifiers must not be touched at all. There is no context to absorb an error.
Can you translate declarations for many products at once?
Yes, and efficiently. Declarations within a product range share most of their wording, so translation memory reuses the approved legal formulas across the whole set. A batch of 50 declarations is mostly a data-verification job on top of a small translation job — and is priced accordingly.