Services
Six services, one standard: accurate enough to certify, sign and ship. Every project is handled by linguists who specialize in your field.
Core services
Multilingual desktop publishing
Translation changes the length, direction and shape of your text. Our DTP team rebuilds the layout in every language so the file you get …
Machine translation post-editing (MTPE)
Machine translation gives you a fast draft. Post-editing adds the missing piece: a human specialist who corrects it until it reads — and …
Technical translation
Manuals, datasheets, specifications and documentation translated by linguists who hold degrees in the field they translate — not just the…
Terminology management
A term base is the approved list of your product and industry terms in every language. It is the difference between documentation that re…
Transcription services
We turn audio and video into accurate, usable text — in the original language or translated into another — with a human transcriber and a…
Translation review & QA
A second pair of expert eyes on translations you did not produce with us — from another agency, an in-house team or an AI tool — before t…
Medical devices
Clinical evaluation report translation
CERs, clinical data and literature translated by linguists with clinical backgrounds — because a notified body reads your evidence exactl…
IFU translation for medical devices
The EU requires your instructions for use in the official language of every member state you sell in. We translate IFUs that pass notifie…
MDR compliance translation
The EU MDR makes accurate local-language documentation a legal condition of CE certification. We translate technical files that pass noti…
Medical device translation
Your entire device documentation package — IFU, labeling, clinical files, QMS records — translated by medical specialists into every lang…
Medical device labeling translation
Labels and packaging are the most space-constrained regulatory text you own. We translate them to fit — linguistically, physically and pe…
QMS documentation translation
Your quality system only works if every site reads the same procedure. We translate SOPs, work instructions and quality records so audits…
Machinery & manufacturing
CAD & engineering drawing translation
Drawings carry text where standard translation tools cannot reach — callouts, annotations, title blocks, BOMs. We extract, translate and …
Declaration of conformity translation
The declaration of conformity is one page that carries your entire CE marking. We translate it into every required language with the exac…
Machinery manual translation
The EU requires machinery instructions in the official language of every country where the machine is used. We translate manuals that kee…
Operator manual translation
The operator manual is the document a court reads after an accident. We translate warnings and procedures with the precision that liabili…
Safety data sheet (SDS) translation
An SDS is a regulated document with fixed structure and fixed phrasing. We translate all 16 sections using the official wording each mark…
Legal
Contract translation
A contract only works if every party reads the same obligations. We translate commercial agreements with legal-specialist linguists, so t…
Legal document translation
Corporate records, compliance policies, filings and terms of service — translated by linguists with legal backgrounds, reviewed independe…
Litigation & eDiscovery translation
Cross-border disputes produce foreign-language documents by the thousand. We triage the volume with machine translation and put human leg…
Patent translation
A patent is a technical document with legal force. We translate patents with linguists who hold degrees in the technical field and know h…
Software & SaaS
Continuous localization for SaaS
Your team ships every sprint. Your translations should too. We plug human specialist translation into your TMS and release cycle, so loca…
Help center & knowledge base translation
Support content is high-volume and always changing. We translate help centers with the right mix: machine translation plus human post-edi…
Software localization
Localization adapts your product, not just your words: UI strings, docs and marketing translated by software-specialist linguists who see…
UI strings & i18n review
The shortest strings cause the biggest bugs. We translate and review UI strings with placeholder safety, truncation checks and pseudo-loc…
MT post-editing & AI review
AI translation review
You translated with AI — a reasonable choice. Before it goes public or to a regulator, a human specialist verifies every sentence, correc…
MTPE for regulated industries
Machine translation can have a place in regulated content — if the post-editing behind it is disciplined, documented and done by speciali…
Get a fixed quote within 24 hours.
Send your files and requirements — a human specialist replies with price, deadline and the team that will do the work.